不过片刻,纸页在她指间快速翻了几页,“你国中的作业本,为什么给我……”她话音顿然一停,目光落在倒数的那几页纸上。

清隽有力的字迹,英文与日文相间,占了整整两页纸——是一首英文歌的歌词,每句歌词下面都有一句日文翻译。

町田一眼也不敢眨,依稀觉得自己的心脏都轻了。

她认得,或者说记得这首歌,歌名叫《not gog anywhere》,译为,哪里都不去。

当初她因为听不出里面的一个单词,在青学的走廊上,还让越前龙马帮忙听过。

“……我原本那个时候就想给你的。”他声音低沉,停了停,又失笑道:“可是后来又觉得,以你的英文成绩,应该不需要把全篇都译给你……再后来,就找不到机会,也找不到理由送给你了。”

町田一的眼泪终于冲破防线,视野朦胧,视线落在本子上,一行一行慢慢往下移,最后停在那句——“people e and go and walk away,but i。' not gog anywhere(人们来来往往,又各自走向不同的地方,而我会停留在此,哪里也不会去)”

越前龙马低头看着她,仿佛看见了时光在他们身上留下的痕迹。

那个时候,连他自己都说不清是为什么,鬼使神差地顺着歌词去找了这首歌,然后拿了手边的作业本,没什么困难地就译了下来。

这些年,身边的朋友来了又去,而他们兜兜转转,为彼此停留,最后还是走到了一起。

窗外的叶子沙沙作响,光斑摇曳,町田一眼睫湿润,像凝结的清凉露水,发梢上染了一点日光。

手腕被他扣住,往前一带,连同人和笔记本一并被他抱入怀里。

他嘴角挑起一抹笑,干净而温暖,像十二岁时她初识他的那样。

“我哪里都不会去。”