“他这是把我当成那些容易哄骗的女人。”玛丽安娜深知什么才是王室里的“硬通货”,所以看不上这些用来骗人的把戏。

“既然他愿意送,我也顺水推舟地卖他个人情。”玛丽安娜自嘲道:“你不觉得很有意思吗?如果提出‘婚约无效’的是男方,那么女方就是被退婚回家的失败者;而提出‘婚约无效’的要是女王,那么男方和女方就是和平分手。”

“至于我这儿,不管是谁先退的婚,我都是大众可怜的对象,彻彻底底的失败者。”

“不同的是,奥丁的小皇帝好面子,不像前两个王八蛋那样毫不客气地开口。”

阿比盖尔被玛丽安娜的那声“王八蛋”吓了一跳,于是一改常态地安慰道:“至,至少你是个有钱有权又有地的失败者。如果失败者都像你这样,那我也想当个失败者。”

一想到玛丽安娜的庞大财产,阿比盖尔就觉得自己不是在安慰人,而是在恰富婆的柠檬。

她一个穷穿地心的女巫居然要同情自己的金主?

到底是她本人疯了,还是这个世界出问题了?

“你说的对,我有钱有权又有地,没必要让自己活得像个怨妇。”自我排解能力一级棒的玛丽安娜眉飞色舞道:“所以分手时我要再坑小皇帝一把!”

等等,刚才说好聚好散的又是谁?

“……你又想做什么?”

“以小皇帝的名义,将他送我的首饰转送给照顾过我的宫廷仆人。”