第289页

他倒是听到了代表太监的单词“eunuch”。但这个记者真是只问了这个?

怎么感觉人家说了好长的话的样子?

温澈直接拿起话筒,开了麦。

这还是今晚的颁奖典礼上,她头一次这么主动。

温澈首先对准的是这位翻译:“翻译先生,您的翻译原则竟然是将采访者的粗鄙之言都过滤掉吗?不得不说,您真是一个十分有‘国际主义’性格的人。

“但我不得不因此质疑您的专业性了。尤其有些人是不能太给脸的,您说呢?”

翻译刚皱起眉,就听温澈直接切了英语,直直对准那位发言的记者。

她道:“这位记者先生,我们的翻译员出了些问题,可能理解错了你真正想问的问题。正好,我听懂了你的话,不如就由我来回答你这个问题?

“首先,是谁跟你讲宦官,或者说阉割这种行为是只有中国才有的?

“我随便举个例子。早在第五世纪,君士坦丁堡就有一位十分有名的将军,名叫narses,他就是一名‘eunuch’。”

这位记者面露茫然。

很显然,他不了解这位narses。

温澈顿了下,又道:“假如您觉得这段历史太过古老的话,那我就说点近的。

“十六世纪开始,一直到十八世纪末,欧洲的各大教廷以及歌剧中不就很盛行阉伶歌手吗?阉伶与太监的特质是一样的,都是不幸的人。”